Мариуш Либел: «Мы работаем на языке, который крайне сложно экспортировать»
11 октября в Центре дизайна Артплее открылась выставка «Визуальное искусство Польши». Как объяснил директор Польского культурного центра в Москве Марек Радзивон, здесь собраны наиболее яркие художники нынешней Польши. Они представляют разные области визуальной культуры, поэтому, например, в одном зале социально-политическая карикатура Яцека Гавловского соседствует с большим фотопроектом Миколая Гринберга, собравшим портреты женщин из разных городов.
Во дворе Артплея можно обнаружить инсталляции Кристиана Truth. Ко времени открытия выставки уже потемнело, и его работы из серии «Fungus», напоминающие то ли растущие на стенах грибы, то ли колонии неизвестного паразитарного организма, смотрелись несколько зловеще. Художник начинал как стритартист, а потому он понимает, как работать с воображением, воспитанным на масскульте. Неизвестная экспансивная сила в сочетании с относительно простыми геометрическими формами дает на выходе тревожное ощущение. Благодаря Голливуду и телевизионным сериалам мы настолько привыкли к инопланетным вторжениям и появлению монстров, что они воспринимаются как вполне повседневные явления, поэтому, чтобы держать зрителя в напряжении, нужно скорее намекать на присутствие Иного, чем показывать его. В своей инсталляции Кристиан Truth играет именно в эту игру. С другой стороны, он не скрывает, что связан с длительной традицией работы с формами и материалами. Художник говорит, что на него повлияло творчество колумбийского скульптора Дорис Сальседо, которая также проводила городские интервенции. В частности, она заполнила стульями пустоту между двумя строениями на VIII-ой Стамбульской биеннале в 2003 году. По словам Кристиана, ему нравится выбивать предметы из утилитарной логики, обманывать наши ожидания и искажать устоявшиеся образы. Привычные объекты городской среды, такие как скамейка или пожарная лестница, начинают функционировать под его воздействием совсем не по тем правилам, которые мы по умолчанию принимаем.
Другой участник выставки Мариуш Либел приехал в Москву сразу в двух качествах: как бывший член группы «Твоживо», распавшейся в этом году, он привез проект «Герострат»; как самостоятельный художник он сделал работу на крыше Артплея.
«Герострат» — это несколько принтов с цитатами из одноименного рассказа Жана-Поля Сартра. На них присутствует текст самого рассказа в переводе на польский, но он размыт, так что его невозможно прочитать. Владелец авторских прав на произведения Сартра запретил использовать текст, но, по закону, его можно цитировать, поэтому цитаты хорошо видны, а это, в основном, такие высказывания: «я никогда не мочился в писсуарах», «прекрасные глаза художника и убийцы», «я никогда не жил интимной жизнью с женщиной», «в таких случаях я жалею, что не курю» и т.д. Плакаты из данной серии развешивались в Варшаве и вызывали вполне предсказуемые реакции.
Либел говорит, что это посмертная выставка группы, прекратившей свое существование после 17 лет совместной работы: «Это были насыщенные годы. Мы занялись стритартом в середине 1990-х. Вначале это были стикеры, куча стикеров. Но потом, в 2000-е, нас заинтересовали более художественные способы работы, мы перешли от городских интервенций и партизанского искусства к институциональным проектам и галерейным выставкам. Мы сменили стикеры на биллборды, потом — на мурали. Мы сделали 20 муралей, главным образом в Польше, но некоторые и в других странах».
По словам Мариуша, искусство группы нацелено, прежде всего, на аудиторию, понимающую польский язык: «Мы работаем на языке, который крайне сложно экспортировать. Я не вижу в этом проблемы, поскольку у меня нет амбиций быть художником, который ездит по большим международным выставкам». Действительно, на польском языке говорит меньшее число людей, чем на английском или немецком, но польский язык имеет одно преимущество — сложную графическую форму, которая делает его привлекательным для использования в сфере искусства. Диакритические знаки и нагромождение согласных являются своего рода фактурой, с которой художники из «Твоживо» научились успешно работать. Работа самого Мариуша Либела на крыше Артплея состоит из одних слов: «Для крыши я выбрал польские слова. Я бы мог использовать русские слова, без проблем, но я решил делать работу на польском, раз выставка посвящена Польше. Мне было приятно, что зрители смогут открыть для себя этот язык. Несмотря на использование латиницы, польский — один из славянских языков, как и русский. У нас общая ментальность. Между нами не так уж много различий. К сожалению, обычно мы замечаем не 90-процентную похожесть, а только небольшие отличия. О них мы всегда помним».
Трафаретное граффити на крыше изображает мегаполис с небоскребами из слов «порядок», «гордость», «закон», «элита», над которыми кружат самолеты из слова «богатство». На город летит огромная «комета». Дома из слов «ложь» и «план» начали разрушаться, чтобы превратиться в «ничто», маленькие «nic». Картина конца света в духе блокбастера переводит сам апокалипсис в плоскость языка. Хотя сейчас и говорят, что мы можем легко представить конец света, это не так, мы представляем набор слов, которые должны, по нашему мнению, исчезнуть в результате большого катаклизма, не более того.
Материал подготовил Сергей Гуськов
The blog owner requires users to be logged in to be able to vote for this post.
Alternatively, if you do not have an account yet you can create one here.